相信有很多的人都对“塑木”与“木塑 ” 这两两个词都分的不太清楚,其实呢“塑木”与“木塑”是同一个概念,只是人们叫它的方法不同罢了。不过本人觉得还是叫塑木好一点,为什么呢?你看了我下面的文章相信你就会明白了。
我认为统一取名为“塑木”比较合适。原因有四:
一是该材料主要用来替代木材,是一种用塑料和木质纤维合成的“木”。
二是我国生产的塑木产品中木质纤维的含量大多都大于50%,以木为主。
三是在美国标准的定义中表述了以木质纤维为基础原料的意思,“木”是主体。
四是国内外对这种材料的别名,如“塑胶木”、“环保木”、日本的“爱因木”等,都是强调“木”,因此称其为“塑木”更合理。
另外国外一篇介绍美国WPC市场的文章中提及,美国对纤维和天然纤维填充物的命名也有些混乱,有的叫Plasticlumber,有的叫WPC。登录相关网站查阅可知,在美国,除了有WPC的称呼,“RPL”出现的频率也很高。它是“recycleplasticlumbe”的缩写,其中plastic是lumber的定语,因此无疑应翻译成“塑木”,该材料被定义为“一种由50%以上的树脂组成的人造产品,可填充或不填充,也可由单一或混合树脂组成”。“WPC”与“RPL”的区别在于WPC是有木纤维填充的,而RPL还包括不加填充物的塑木。WPC中的塑料可以是新的,也可以是回收料,而RPL中的塑料仅是可循环利用的回收塑料。
相信看了上面的讲解大家对塑木已经有了一个深刻的认识了吧,也知道为什么我说叫“塑木”比叫“木塑”好了吧! |